这些年,被LA Times点名表扬的中餐馆。

这些年,被LA Times点名表扬的中餐馆。

一杯浓茶,一份报纸;茶香混着墨香,或许还是很多80后小时候以为的退休生活的样子。

倘若让现在的10后小朋友想象以后的退休生活,大概一杯咖啡,一个iPad都不够潮了。

在纸媒还没有衰落的时候,《洛杉矶时报》(LA Times) 作为西海岸最大的对开日报,在全美的影响力也仅次于《纽约时报》和《华盛顿邮报》了。

除了时政和突发新闻,《洛杉矶时报》的体育新闻和美食新闻也一直是行业前列,非常符合洛杉矶多元的文化,丰富的各国美食的特点。

图片来自Huffpost

对于吃货们来说,熟悉LA Times的美食专栏,或许归功于传奇的美食评鉴家,“行走的米其林”-Jonathan Gold。

作为第一个获得普利策奖的美食评论者,Jonathan Gold和他每年都会选出的“洛杉矶最好吃的101家餐厅”榜单,一直是好多吃货的美食圣经。

中餐馆作为洛杉矶美食届的强大力量,自然不会被Jonathan Gold和LA Times忽略。

毕竟,每到饭点时分,洛杉矶10号高速上从西到东的堵车大军中,总有一股神秘力量是去东边吃中餐的。

小分队带着好奇心,翻了翻这些年LA Times报道过的中餐厅,发现外国人的口味和我们蛮接近的,他们不只被那些内饰高大上文化气息浓郁的餐厅吸引,更多在关注味道的淳朴和接地气,这就是所谓的美食无国界吧。

(记得那个时候大队长在一家川菜馆遇到了Jonathan Gold介绍了自己,结果Jonathan Gold出乎意料地说哦我认识你们~我常常google你们的website

或许你们不相信,但近几年Jonathan Gold挑选中餐厅的时候,的确会参考吃货小分队的文章和意见 []~( ̄▽ ̄)~*)

接下来,就让我们看看,那些年被LA Times表扬过的中餐厅

汉舍 | The Legendary

“Nobody can accuse the Legendary Restaurant, the newest of the San Gabriel Valley’s Sichuan palaces, of a lack of ambition. ——LA Times”

汉舍最近也在LA Times上榜上有名,成为了今年大家最想拔草的中餐馆之一。

在我眼中,汉舍是在装修内饰和摆盘上都有下很大功夫的川菜馆子。但它也绝不是把功夫都下在表面上,菜的味道也是非常接地气的。

蒜泥白肉”绝对是让人印象最深的菜之一,特别适合带外国人吃,或者没有心理准备的妹子惊喜。

辣椒油是放在砚台里的,肉肉是挂在笔架上的。一片黄瓜,一片肉。调味的肉片,配上清爽的黄瓜再蘸上砚台里的辣椒油,吃完瞬间有种“满腹诗书气自华”的感觉。

“君问归期未有期,蒜泥白肉辣子鸡”的经典,或许只有吃过才懂。

辣子鸡是典型的红辣椒堆里找鸡,但每盘标准的60块鸡肉,只能说老板太实在,红彤彤的辣椒够实惠。鸡肉也不是柴柴的鸡胸肉,而是劲道的鸡翅肉。

地址:2718 W Valley Blvd., Alhambra, CA 91803

电话:(626) 427-2236

营业时间:Mon-Sun 11am-11pm

眉州东坡|Meizhou Dongpo

“The best la zi ji I’ve ever had in California was at the old Chung King restaurant in Monterey Park, arguably the first restaurant of the current Sichuan wave. The second best: maybe at the new Dongpo in the Westfield Santa Anita mall.——LA Times”

国内开到美国的连锁中餐厅,大多走的是精致装修加价格贵的高端路线,眉州东坡也不例外。

但高端之余没有丢掉味道至上的真谛,也是令人欣慰。

在宴请见家长之余,吃货也会为了烤鸭、辣子鸡、香肠而去眉州东坡吃一顿。

眉州东坡在美国市场的第一二家店,都在洛杉矶地区的Westfield Mall里,和美式连锁餐厅的开店布局很像。

第三间店,东坡厨房,也没有北上湾区或者进军美东,而是开在了环球影城。

另外眉州系列还有一间亲民版,叫眉州小吃,有棒棒鸡、伤心凉粉、担担面、卤味鸭脖等等,味道和正店一样的水准,但是价格要友好很多。堂食之外,还可以点外卖。

地址:

眉州东坡 10250 Santa Monica Blvd, Ste 200A, Los Angeles, CA 90067

Westfield Santa Anita, 400 S Baldwin Ave, Arcadia, CA 91007

东坡厨房 100 Universal City Plaza v103, Universal City, CA 91608

眉州小吃 4520 Maine Ave, Baldwin Park, CA 91706

湖南毛家菜|Hunan Mao Restaurant

“The steamed fish head is pretty splendid at Hunan Mao.——LA Times” 

毛家菜是非常老牌的湖南菜馆子,五年前,洛杉矶川菜馆子和走高端路线的连锁餐厅不那么多的时候,很多朋友来洛杉矶的首选中餐就是毛家菜了。

这里的味道也很地道家常。例如,剁椒鱼头众人皆知,不过非湖南中人知道酱椒鱼头的就不多了。

像上图,红色的那个大家都知道,是剁椒;那个青色的就叫做酱椒。鱼头一直是有剁椒鱼头和酱椒鱼头的做法。毛家菜就有一半一半的吃法。鱼肉滑嫩,汤汁鲜美。因为酱椒是被醋腌制过,所以汤不仅辣,而且酸!好酸辣口的吃货不要错过。湖南菜的经典腊味毛家菜也有,例如香干腊肉,味道非常接地气。

地址:8728 Valley Blvd Ste 101, Rosemead, CA 91770

电话:(626) 280-0588

营业时间:Mon-Sun 11am-9:30 pm

滋味成都|Chengdu Taste

“If you follow the peregrinations of local Chinese kitchens, you’ve probably been hearing a bit about Chengdu Taste lately, a new restaurant specializing in the dishes of its namesake city that was pretty much acclaimed as the best Sichuan restaurant in town from the first days of its opening.--LA Times Aug 03, 2013”

滋味成都在吃货们心中的地位简直无需篇幅赘述,大家都懂得。

直接引用俺们小队长第一次报道滋味成都的食评,“……开店之后火到连洛杉矶“食神”Jonathan Gold都为之写了篇食评。伤心凉粉是招牌,凉面与二姐兔丁是必点特色。牙签羊肉有点天朝的味道了,他家此道菜一出,洛杉矶无数餐馆跟风。他家的香辣猪蹄和醪糟冰粉同推荐。” 现在洛杉矶地区有三间分店,疯狂排队的情况有了改善。

地址:

828 W. Valley Blvd., Alhambra, CA 91803

18406 Colima Road, Rowland Heights, CA 91748

8526 Valley Blvd., Rosemead, CA 91770

滋味小面|Mian

“There are other Sichuan noodle shops in the San Gabriel Valley, but there is nothing quite like the Chongqing-style noodle house Mian, from the chef behind Chengdu Taste.——LA Times

图片来自LA Times

作为滋味成都老板开的小面馆子,很难不被关注,Jonathan Gold在正式开业前就默默地去吃了两次。

滋味小面平凡中见功夫的用心没有让大家失望。

成都炸酱面和滋味牛肉面最受欢迎,非常地道的重庆碗杂面评价也很好。

面条劲道,汤汁味道浓厚。对于不太能吃辣的同学来说,闻着汤就会辣的掉眼泪。

不知道是不太好吃,还有吃货反映,份量不够大,一碗吃不饱。一直以来都是日本拉面在美帝发扬光大,泱泱大国中华美食,面更是平凡中的精华。

希望小面这阵风潮,为中国面的崛起打响第一炮。

地址:301 W Valley Blvd, San Gabriel, CA 91776

电话: (626) 693-6888

营业时间:Mon-Sun 11:00 am – 3:00 pm; 5:00 pm – 10:00 pm

海底捞|Hai Di Lao Hot Pot

“Hai Di Lao is the one Chinese place in a center better known for Red Robin, Dave & Busters and the Cheesecake Factory, but it is impressive, a soaring space dominated by a kind of abstracted cage — the restaurant equivalent of the bird’s nest stadium in Beijing, enclosing a second dining room.——LA Times”

海底捞美国一店开业两年多来,好评和质疑一直不断,但两年来饭点高峰时候门口的大排长龙,还是能说明大家对海底捞的追捧的。

目前就大家的反馈来看,除了价格偏贵,服务没有国内店那么那么夸张的贴心。海底捞的环境,味道,代表的传统文化都是美国新派中餐厅中的佼佼者。

对于宴请老外或者长辈,精致的内饰加炫目的“扯面舞”加有酒牌的火锅,海底捞都是非常不错的选择。

地址:400 South Baldwin Ave.Ste 2015,Arcadia, CA 91007

电话:(626) 445-7232

营业时间:Mon-Thurs 11:30 am-10pm, Fri-Sat 11:30am -12am; Sun 11:30am-11pm

一碗香|China Tasty

“China Tasty may be the only place in the west San Gabriel Valley to serve real Lanzhou-style noodles… ——LA Times”

LA Times不仅关注像海底捞,眉州东坡这种走高端路线的中餐厅。也会关注很多我们吃货常去吃的家常馆子

。一碗香的清汤牛肉面是用牛骨加数十种中药秘制的高汤制成,面由国内来的拉面师傅现和现拉,保证面条柔韧筋道。

面的种类有四种:细面、韭页、宽面还有荞麦棱子

除了清汤牛肉面、牛杂面,还有红汤牛肉面、猪骨汤面、鸡汤面、海鲜汤面素汤面做选择。除了拉面,还有一些价格实惠的小菜,适合搭配拉面一起吃,

地址:1308 E Valley Blvd, Alhambra, CA 91801

电话:(626) 457-8483

营业时间:Monday-Sunday 11AM–3PM, 5–10PM

回头香面馆|Hui Tou Xiang Noodles House

“Hui tou is an invented name for the house specialty, dumpling skins burrito-wrapped around thumb-sized lozenges of pork minced with onions, flattened into oblongs, and pan-fried tawny brown. ——LA Times”

中华美食博大精深,笔者作为北方人,以前也并不知道和锅贴类似的沈阳小吃,“但较之锅贴要稍大,包的馅也多,呈长方形,两头不封口,而且要向中间褶回,叠上即可,用油煎制而成”。

据吃过的小队员介绍,“回头”的馅儿汁水够足,但肉香不太够,皮也有点厚。

不过,回头香面馆的面都够赞,劲道的宽面条,十足的北方味道。大肉汤面和牛肉面的份量足,也有适合的青菜搭配,非常营养家常的一顿饭。

肘花面也是别处不多见的东北味道,肘子肉香而不腻。

地址:704 W Las Tunas Dr, Ste 5, San Gabriel, CA 91776

电话:(626) 281-9888

营业时间:Monday-Sunday 10:30AM–3PM, 5–9PM

鹿鼎记|Duck House

“…the duck is pretty celebratory: crisp slivers of duck skin arranged on a platter, ready for you to fold into tissue-thin wheat pancakes with shredded scallion and a dab of sweet bean jam. ——LA Times”

图片来自gastronomyblog

鹿鼎记是台湾风格料理+北京烤鸭的组合。

烤鸭是皮肉分离的片法,味道不敢说多正宗,但很细致,鸭皮下的肥油已被处理过。价格偏贵,一吃-$39.95   二吃-$49.95 三吃(烤鸭,鸭汤,豆芽炒鸭肉)-$59.95。

特别提醒,烤鸭需提前1小时预定。另外,鹿鼎记的明星合影照片墙,和他的烤鸭一样有名,上面有张惠妹,周杰伦,方大同等等。还有粉丝报告说遇到过五月天。

地址:501 S Atlantic Blvd, Monterey Park, CA 91754

电话:(626) 284-3227

营业时间:Monday-Sunday 11:30AM–10PM

新港海鲜|New Port Seafood

“In the whirlwind of restaurant fads that have at one time or another saturated the San Gabriel Valley with porridge, hot pot, soup dumplings and spicy crawfish, the latest craze seems to be Chiu Chow seafood — or rather, the specific, spicy brand of Southeast Asian-tinged seafood made popular at New Port Seafood. ——LA Times”

洛杉矶地区最正宗的粤菜酒楼之一,螃蟹和龙虾特别有名,价格公道,排队的队伍也经常令人绝望的长。

招牌龙虾,份量大,调味不完全是广东味道,感觉是融合了亚洲泰国,越南各地的风味。

东边有两家店,San Gabriel和Rowland Heights各一家,Rowland Heights的队伍短一点,味道没差。

其实西边Beverly Hills也有一间店,但笔者不推荐,环境确实高大上,但价格高了,菜码小了,和东边的完全不是一家店的感觉。

地址:

518 W Las Tunas Dr, San Gabriel, CA 91776

18441 Colima Rd, Rowland Heights, CA 91748

这就是我们今天的《这些年,被LA Times点名表扬的中餐厅》。

话说当我们完成这篇选题,文章写到一半的时候,竟然发现LA Times自己出了篇那些年我们写过的中餐厅….

在这里也分享给大家,戳阅读原文就可以看见啦~

那么以上,你最喜欢的是哪家餐厅觉得被表扬的实至名归呢?快来告诉我们吧~


最新文章
[ninja_form id=2]